Rechercher sur le site

Entrez les mots-clés dans la boîte ci-dessous :

Le Journal Chrétien

Un média d’espérance

Inscription à la newsletter

Côte d’Ivoire : La SIL lance des concerts pour la traduction efficace de la Bible

PARTAGER SUR :

Le vendredi 10 janvier 2025, au siège de la SIL, Société Internationale de Linguistique, à Cocody Riviera Golf, il s’est tenu la conférence de presse de lancement d’un mois d’activités missionnaires. Baptisé « Mois de la SIL », il s’agit de quatre grands concerts pour booster le travail de traduction de la Bible et célébrer la diversité linguistique et culturelle de la Côte d’Ivoire.

Un mois pour louer Dieu dans les langues ivoiriennes

Sous le thème « La Bible dans ma langue », « le mois de la SIL » vise à mobiliser les chrétiens et les églises autour de l’importance des langues vernaculaires dans la propagation du message biblique.

Quatre concerts de Louange, organisés dans quatre églises d’Abidjan, marqueront cet événement, à savoir : le 9 février 2025 : CEMI, Carrefour Faya ; 16 février 2025 : Église UESSO, Yopougon Wassakara ; le 23 février 2025 : Église EPBOMI, Riviera 2 et le 2 mars 2025 : Église AEECI, Koumassi.

Une initiative pour promouvoir les langues et l’évangélisation

Jean-Luc Bridonneau, Directeur exécutif de la SIL Côte d’Ivoire, a profité de cette occasion pour expliquer le fonctionnement de l’organisation et partager la vision derrière ce projet de concert.

« Venez à nos quatre concerts que nous organisons du 9 février au 2 mars 2025. La SIL est une organisation qui travaille depuis plus de 55 ans en Côte d’Ivoire, principalement dans la traduction de la Bible. Et, tout ce qui va autour : la recherche linguistique, l’alphabétisation, l’interaction avec les saintes écritures, les technologies de langues. On veut vraiment que les gens utilisent la langue avec laquelle ils sont le plus à l’aise pour louer Dieu et entendre Dieu leur parler dans leur langue, à travers la Bible. », a-t-il déclaré.

Selon lui, la SIL et l’Alliance Biblique poursuivent des objectifs complémentaires dans la diffusion de la Parole de Dieu.

« En Côte d’Ivoire, sur une vingtaine de Nouveaux Testaments et sur deux Bibles entières, dont le Djimini (langue Sénoufo) et la Bible en Dioula. L’Alliance biblique, elle aussi, a travaillé sur des Bibles : Baoulé, Ébrié et Gouré. Donc, je crois qu’en Côte d’Ivoire, toutes organisations confondues, il y a cinq Bibles complètes qui sont disponibles. Avec le Mois de la SIL, on veut vraiment entrer en contact avec les églises. On veut vraiment qu’il y ait un mouvement, une création de mouvement autour de la traduction de la Bible. Que les chrétiens prient pour la traduction de la Bible, que les chrétiens se mobilisent bénévolement. On veut avoir aussi des amis de la SIL qui sont là pour nous aider. Vous savez qu’ici, sur une petite équipe. On ne peut pas tout faire. Donc, s’il ya des gens, des bénévoles qui veulent donner de leur expertise, de leur expérience, on veut vraiment ça. Et aussi, on veut une mobilisation de fonds. On veut vraiment que les chrétiens, les croyants puissent se mobiliser. Il y a des langues qui attendent. », a-t-il expliqué.

Jules Ballé Aboua, Président du comité de langue et Président du Conseil d’Administration de l’Alliance Biblique de Côte d’Ivoire (ABCI), a souligné l’importance de la traduction des Écritures dans les langues locales pour élargir l’évangélisation et valoriser les langues ivoiriennes.

Pour l’ancienne Directrice de la SIL Côte d’Ivoire (2016-2023), Pasteur Pierrette Ayité Beugré, cet effort de traduction est un puissant outil pour démocratiser l’accès à la Bible en Côte d’Ivoire.

Aujourd’hui, Conseillère en traduction à l’Alliance Biblique et pasteur à l’Église Méthodiste, elle a également rappelé l’impact positif de cette mission sur la société.

Le Pasteur Chantre Emmanuel Apata a, quant à lui, exprimé sa gratitude et sa satisfaction pour le travail remarquable accompli par la SIL en Côte d’Ivoire.

« Ce qui m’a poussé à travailler avec la SIL, c’est qu’il n’y a pas de Bible en « Abey ». Et, j’aimerais travailler à ce que tous nos parents dans les villages, dans les campements et l’intérieur du pays, et même nous qui sommes ici à Abidjan, engageant la Bible dans leur langue. Donc voilà l’objectif de la SIL. Et, le premier concert, c’est le 9 février 2025. Vous pouvez nous contacter pour mettre vos compétences au service de la SIL. Le Nouveau Testament, c’est près de 200 millions en 8 ans. Il faut permettre ici à des frères de pouvoir donner de l’argent pour qu’on puisse le faire en paix. », s’est-il exprimé.

Un impact déjà visible

La SIL a déjà traduit la Bible dans des langues telles que le Djimini et le Sénoufo, et le Nouveau Testament dans plusieurs autres langues. Par exemple, le Nouveau Testament en Bété Gbadi présenté lors d’une cérémonie solennelle à la Cathédrale Sainte Anne à Gagnoa, le 28 décembre 2023.

Pour la SIL, chaque langue est une fenêtre qui ouvre une nouvelle perspective sur la grandeur de Dieu. Comme l’illustre Apocalypse 7.9, les langues humaines apportent la diversité et la créativité divines. Lorsque les langues sont valorisées, elles révèlent non seulement la croissance spirituelle, mais aussi l’accès à l’éducation et aux soins.

À travers ses initiatives, la SIL aspire à voir tous les peuples s’épanouir dans tous les aspects de leur vie, en utilisant les langues qui leur sont chères. Février et Mars 2025 seront ainsi des mois dédiés à la culture, pour célébrer la richesse linguistique de la Côte d’Ivoire et exalter Dieu dans toute sa diversité.

Ernest Saint-Bénifils

Dans un paysage médiatique marqué par le mensonge, les fake news, les calomnies et les attaques contre les Evangéliques, le Journal Chrétien se positionne comme le média de la vérité qui propose une information indépendante et fiable, non biaisée par des intérêts d'actionnariat ou publicitaires.

Un service de presse reconnu par l'Etat

Le Journal Chrétien est un service de presse en ligne bénéficiant d’un agrément de la Commission paritaire des publications et agences de presse du Ministère de la Culture. Il est membre du Syndicat de la Presse Indépendante d’Information en Ligne (SPIIL), un syndicat professionnel français créé en afin de défendre les intérêts professionnels des éditeurs de presse en ligne indépendants. Il fait partie des sources d'information officielles de Google actualités dans tous les pays francophones. Dans un paysage médiatique marqué par le mensonge et les fake news et les calomnies, le Journal Chrétien se positionne comme le média de la vérité qui passe l'information au tamis de l'Évangile. Nos journalistes et correspondants essaient de s'approcher de la vérité des faits avec beaucoup d'humilité. Le professionnalisme des experts impliqués dans le Journal Chrétien garantit une procédure de sélection de grande qualité et un suivi des projets très rigoureux.
Quand les pasteurs et leurs églises sont victimes de dénonciations calomnieuses, le Journal Chrétien mène des investigations pour rétablir la vérité.
En plus de son activité éditoriale remarquable, le Journal Chrétien est l’éditeur de Bible.audio, une vaste plateforme de ressources bibliques comprenant une vingtaine de traductions bibliques, la Bible audio, la Bible interlinéaire, le comparateur de versions, la concordance biblique, les commentaires bibliques, les dictionnaires bibliques et les lexiques bibliques.
Il dispose également d'une chaîne de télévision chrétienne dénommée Chrétiens TV, qui diffuse ses programmes sur le canal 246 de la Freebox en France. Elle s’adresse à tous ceux qui souhaitent nourrir leur réflexion, leur foi ou simplement découvrir des programmes porteurs de sens et de bienveillance.

Ensemble, construisons un espace où la foi est honorée, respectée et protégée !

Les commentaires sont fermés.

LES ARTICLES LES PLUS LUS