La Mission Internationale « Roi des Rois » lance la traduction orale de la Bible en langues dao-doo
Depuis la région de Taï, en Côte d’Ivoire, une initiative d’envergure vient marquer un tournant important dans l’accès au message biblique pour les communautés locales. La Mission Internationale « Roi des Rois » (MIRR) a procédé, le vendredi 10 avril 2026 à Guiglo, au lancement officiel d’un ambitieux programme de traduction orale de la Bible en langues dao-doo et zaa.

Porté par l’Apôtre Diomandé Vassama, principal initiateur du projet, ce programme innovant vise à rendre les Écritures accessibles dans les langues maternelles des populations concernées.

Il s’agit, concrètement, de transmettre le message biblique sous forme orale, afin de toucher un public plus large, notamment dans des zones où la tradition orale demeure prépondérante.

Au-delà de sa dimension spirituelle, cette initiative s’inscrit également dans une dynamique de préservation et de valorisation des patrimoines linguistiques et culturels locaux.

Dans un contexte marqué par l’uniformisation des langues, le projet entend contribuer à la sauvegarde des identités traditionnelles des communautés dao-doo et zaa.

La cérémonie de lancement s’est tenue dans les locaux du DCTL/MIRR à Guiglo, en présence des autorités administratives, des chefferies villageoises ainsi que des responsables religieux.

Une mobilisation qui témoigne de l’intérêt suscité par cette initiative, désormais relayée par plusieurs médias nationaux.

Interrogé sur les perspectives du programme, le promoteur a indiqué que deux autres langues locales devraient prochainement être intégrées au processus de traduction, confirmant ainsi l’ambition d’élargir l’impact du projet à l’ensemble de la région.

Dans l’Ouest de la Côte d’Ivoire, cette démarche est perçue comme une première dans l’histoire du protestantisme évangélique. À Guiglo, Taï et Bloléquin, elle marque le point de départ d’un mouvement spirituel et culturel d’envergure au sein du « Cluster Wè ».

Face aux communautés locales et aux représentants des groupes ethniques concernés, l’Apôtre Diomandé Vassama a rappelé la portée symbolique et spirituelle de cette initiative : « Plus que des mots, nous bâtissons des ponts entre le Divin et l’humain, parce que Dieu veut nous parler dans nos langues ».

Derrière ce projet se dessine une vision structurée autour de trois axes majeurs : la valorisation des langues natives des communautés Wè, la préservation de leur identité culturelle et le rapprochement du message biblique des réalités quotidiennes des populations.

Placée sous le thème « Traduire la Bible : une mission divine qui honore notre culture », cette initiative s’impose désormais comme un engagement collectif dans les localités de Guiglo, Taï et Bloléquin, où elle suscite espoir et mobilisation autour d’un même idéal : rendre la Parole accessible à tous, dans la langue du cœur.
Saint Benifils
Un service de presse reconnu par l'Etat
Le Journal Chrétien est un service de presse en ligne bénéficiant d’un agrément de la Commission paritaire des publications et agences de presse du Ministère de la Culture. Il est membre du Syndicat de la Presse Indépendante d’Information en Ligne (SPIIL), un syndicat professionnel français créé en afin de défendre les intérêts professionnels des éditeurs de presse en ligne indépendants. Il fait partie des sources d'information officielles de Google actualités dans tous les pays francophones. Dans un paysage médiatique marqué par le mensonge et les fake news et les calomnies, le Journal Chrétien se positionne comme le média de la vérité qui passe l'information au tamis de l'Évangile. Nos journalistes et correspondants essaient de s'approcher de la vérité des faits avec beaucoup d'humilité. Le professionnalisme des experts impliqués dans le Journal Chrétien garantit une procédure de sélection de grande qualité et un suivi des projets très rigoureux.Quand les pasteurs et leurs églises sont victimes de dénonciations calomnieuses, le Journal Chrétien mène des investigations pour rétablir la vérité.
En plus de son activité éditoriale remarquable, le Journal Chrétien est l’éditeur de Bible.audio, une vaste plateforme de ressources bibliques comprenant une vingtaine de traductions bibliques, la Bible audio, la Bible interlinéaire, le comparateur de versions, la concordance biblique, les commentaires bibliques, les dictionnaires bibliques et les lexiques bibliques.
Il dispose également d'une chaîne de télévision chrétienne dénommée Chrétiens TV, qui diffuse ses programmes sur le canal 246 de la Freebox en France. Elle s’adresse à tous ceux qui souhaitent nourrir leur réflexion, leur foi ou simplement découvrir des programmes porteurs de sens et de bienveillance.

